14.1.21

對「殺無赦」的詮釋 龐永欣

對「殺無赦」的詮釋

龐永欣   14/01/2021



   「殺無赦」一詞近日掀起一股詮釋熱。


    大概是這樣的 。 「殺」 字一般有使用暴力奪去生命的意思,卻有人辯解說,「殺」子有其他解釋和用法,例如殺價、殺校等。因此,説「殺無赦」並非一定鼓吹暴力殺人。


     一位神學人士兼博士向一群洋人解釋説,根據廣東話語義,「殺無赦」二字,不必照字面解釋,可解作「用法律手段予以制裁」。恕我才疏學淺,實在不明白他怎麼可以把「廣東話」 拉下水?這是廣東話才有的特殊語義。説這是一般中文的語義不就行了麼?我的母聶是廣東話,也從没聽過,廣東話對這三字有獨有的語義。


    讀書年代學過點詮釋學,也明白文字不能單從「字面」閱讀理解,要明白其意義,還要看環境、前文後理。回到這事件的場景。事情發生在一次群眾集會上,有人在台上的一端喊港獨者該 「殺」,台上另一端有人大聲呼應「無赦」。事後主事者被問及,還反問 : 啲人 (港獨分子) 唔殺咗佢做乜?若以這些脈絡紋路看,究竞這裏有多少空間,讓人理解當時的 「殺無赦」 是指 「法律制裁」 而非鼓吹暴力呢?

 

    我的博士論文老師 Ference Marton 曾經這樣對我説 : 儘管 「事實」 只有通過語言才可能被建構與創造,但我們不要相信,可以把大象變成老鼠,獅子變成螢蟲。


    用簡單中文來説,那就是 「指鹿爲馬」!


沒有留言:

張貼留言

要你虛偽出術的電視節目 陳Damon

沙發薯:要你虛偽出術的電視節目 文:陳Damon   31/03/2023     英國特別多問答遊戲節目,晚飯前的時段總有一兩集。人總希望增長知識,而測試個人知識亦是百試不厭的娛樂,所以不難理解為何問答遊戲長做長有,還會不斷有新formula,像Netflix的Cheat。 講...